本篇文章2277字,读完约6分钟

新型冠状病毒肺炎流行是全人类面临的共同挑战。今天,当世界各国携手应对、相互帮助时,中外文化界也通过各种形式帮助全球抗击艾滋病。随着中国疫情防控形势的不断改善和生产生活秩序的加快恢复,中国的防疫经验和防疫精神也通过短片和书籍传播,包括硬核防疫知识和共同建设美好家园的殷切期望。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

短片和长久的友谊

在疫情期间,许多中外人士选择用短片宣传防疫科学,互相鼓励,并向灾区人民致以最诚挚的祝福。虽然短片很小,但它传达了中国人民和世界人民之间的深厚友谊,显示了中外携手抗击艾滋病的决心。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

湖南省科技厅于2月15日发布了首个面向外国专家的英文防疫动画短片,以通俗易懂的语言和生动的图片介绍了新型冠状病毒的灭活方法、传播途径、易感人群等信息,为外国人及时获取病毒防控知识提供参考。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

除了介绍防疫知识,短片也成为介绍中国防疫经验的有力手段。

不久前,日本导演竹内良拍摄的纪录片《南京防疫场景》出现在雅虎日本的主页上。日本富士电视台、朝日电视台和TBS电视台制作了特别版,邀请竹内讲述中国的抗疫故事。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

在这部短片中,南京人民的生活场景在防疫期间,如家庭隔离,非接触订购,网上云类等。,被竹内良用镜头如实记录下来。他说,他希望这部短片能帮助日本人了解中国防疫的真实情况,并从中获得启示。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

深圳女孩刘洁也采取了行动。她制作了一个英语演讲反流行病视频“我们都是战士”。视频中的大部分画面都是中国人在前线抗击疫情的场景,伴随着刘洁铿锵有力的英语演讲,让观众大为震惊和鼓舞。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

刘洁说,“为什么这个视频的标题是‘我们都是战士’?因为我认为这种流行病对我们的影响不仅仅是疾病,它可能会给我们的社会、经济和生活带来方方面面的影响,所以我们每个人都应该战斗,成为一名战士。”她希望更多的外国朋友能看到这个视频,它将为世界上所有抗击艾滋病的人带来力量,并鼓励所有人像战士一样战斗到底。“我们都是战士”于2月21日推出,短短几天内总播出量超过2亿。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

此外,山东广播电视台与山东省人民政府外事办公室联合推出了“全球心连心战争疫情”视频短片征集活动,得到了海内外人士的积极响应。来自阿尔巴尼亚、埃及、罗马尼亚等30多个国家和地区的汉学家。也给中国带来了短片,呼吁全球合作抗击艾滋病。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

言语不同,爱是无限的

与视频短片的生动画面不同,国际间在出版领域的传染病防治合作更为核心。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

为促进世界各国应对新型冠状病毒肺炎的经验交流,在国家卫生委员会相关部门的指导和支持下,人民卫生出版社与中国预防医学协会合作,组织专家编写出版了《新型冠状病毒肺炎预防、控制和诊疗方案》,并于3月1日出版了《新型冠状病毒肺炎预防、控制和诊疗指南(英文版)》,供世界各地读者在线免费阅读。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

陕西师范大学出版社出版的《新型冠状病毒肺炎下的心理健康指导手册》除了具有防疫和控制的健康知识外,不久前还以英文正式出版,帮助外国读者了解如何在疫情期间保持心理健康。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

至于儿童书籍,当捐赠版权的倡议出台时,许多人聚集起来响应。

2月29日,ibby主席张明洲在《朋友圈》上发表了一项倡议:我呼吁中国的编辑和出版商捐赠已出版的儿童肺炎书籍《冠状病毒》的版权,并呼吁翻译人员将这些儿童抗疫书籍免费翻译成外文,以更好地支持全球抗击疫情的努力。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

截至3月3日晚,张明洲已收到40多家出版社的图书资料,并注册了100多名翻译,包括英语、日语、法语、德语、俄语和西方语言。这些儿童图书的国际版权捐赠得到了版权所有者的认可,显示了人们的巨大爱心。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

张明洲说,倡议的目的是希望中国儿童图书界在抗击疫情方面的智力成果能够帮助全世界受疫情影响的儿童,抚慰他们的心灵。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

出版界和翻译界与伊朗合作出版抗疫书籍的故事更令人印象深刻。

伊朗疫情爆发后,该国的资深出版商通过中国文化翻译研究网寻求防疫图书的版权合作,得到了许多中国出版商的积极回应。经过初步筛选,翻译研究网向伊方推荐了31本满足需求的书籍,并在短短4天内完成了中伊之间的选书工作。目前,伊方已选定三本书《张文泓教授预防和控制新型冠状病毒》、《新型冠状病毒预防和控制指南漫画版》和《新型冠状病毒感染防护》进行翻译和出版。为了支持伊朗抗击疫情,相关国内出版社决定给予伊朗翻译和出版的免费版权。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

翻译工作当时正如火如荼地进行着。德黑兰大学孔子学院的外国院长阿明带领团队加班,将张文泓教授的《预防和控制新型冠状病毒的策略》翻译成波斯语,耗时不到一周。目前,该报告已在伊朗总统府战略研究中心以电子形式发布,并提交给伊朗卫生部供伊朗人民免费下载和阅读。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

伊朗一家儿童出版社的负责人阿里·哈卡巴赞从翻译研究网推荐的书籍中选择了漫画版的《新型冠状病毒的预防和控制指南》和《新型冠状病毒的感染防护》。阿里·哈卡巴赞认为,目前在伊朗市场上缺乏关于COVID-19肺炎预防和控制的流行阅读材料,而中国的相关阅读材料容易理解,可以推荐给伊朗读者。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

中国在推进防疫经验交流和信息交流方面的工作得到了外国出版界的称赞,许多外国出版界表示愿意进一步加强与中国的合作。

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

波兰维克出版集团总裁亚当·马查特·维克说:“中国政府的防疫措施已被许多国家、政府和医院作为典范。我们正在将它们翻译成波兰语,并将中国的经验传递给所有有需要的人。”印度皇家柯林斯出版社主席莫汉·卡尔希说:“中国政府对全人类负责,与全世界共享信息,与其他国家共同抗击艾滋病。皇家柯林斯出版社将与中国大学教授合作,以英文和印地语出版COVID-19肺炎防疫和控制书籍,向更多读者介绍中国的防疫经验。”(刘泽西)

制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

人民日报海外版(07版,2020年3月23日)

责任:吉爱玲

标题:制作视频、编辑书籍、捐赠版权以及与世界分享抗疫经验

地址:http://www.3mta.com/xlxw/2080.html