本篇文章2401字,读完约6分钟

萨曼卢西迪·萨曼卢西迪的《午夜之子》(北京燕山出版社,年9月版),不仅是自身极其复杂复杂复杂的故事,作为文学作品,作为用英语写的第三世界文学,或者作为所谓的“后殖民文学”而成为网络用户 另一方面,《午夜之子》无疑是关于印度这个国家地缘政治和意识形态的寓言,但另一方面,你不能把《午夜之子》看作是远离1970、80年代的小说叙事创新潮流。 这本用英语写的小说踩着宝莱坞的节奏,是自我否定的后现代把戏,故意搭载以英语为母语的网民完全不知道的印度风俗知识,在语言中引入了印度的各种方言。 这本小说被认为是殖民地的子孙反攻殖民地的文学。 从各种意义上来说,1981年在英国出版的《午夜之子》是作者自己想象中的具有历史意义的作品——这也是鲁西迪作为作家一生的描写,之后收到伊朗屠杀令的《撒旦诗篇》在作者眼中也是第一个家庭 魔幻现实主义——这种听起来很礼貌的文人缩用语,奇怪总是被用来形容第三世界文学 但是,在鲁西迪自己眼里,“午夜之子”中的一切都不是魔法,而是印度的现实,或者是印度的潜意识,很可能超过了鲁西迪自己的潜意识。 “半夜的孩子”确实有“一千零一夜”那样的外套结构。 早老小说的主人公萨利姆在给未婚妻帕德马讲述自己的人生故事。 有时他会被故事有趣只喜欢做饭的帕德马打断。 关于帕德马的隐喻有很多理解方法,隐喻倾向于认为“人民对历史漠不关心”。 这种结构在小说的第一部分比较有效地给节奏快的叙事带来适当的缓冲 小说的第一部分以萨利姆的祖父、海德堡留学来的克什米尔医生亚当·阿齐兹为主线 亚当·阿齐兹的故事中充满了精妙的东西。 即使没有精神上分解,也有多少杂七杂八的转喻。 在极端保守的克什米尔,他必须和自己的恋人用白布开洞。 这显然意味着受西方影响的穆斯林放弃宗教信仰后的心灵空洞。 阿齐兹出现在1919年的阿姆里事件现场,留下了致死也不会消失的伤疤——这位英军屠杀平民的惨状直接导致了甘地的崛起和印度的独立和分裂。 阿齐兹家的地毯下面隐藏着自己皮肤最黑的(比喻中的穆斯林身份)女儿的恋人,崇尚“印度”的反分裂穆斯林民间运输商纳迪尔·汗似乎只有不喜欢这两边的人在地毯下面(不是一个人) 但在《午夜之子》的所有明喻中,最有名的无疑是小说的主人公,印度独立的午夜出生的婴儿萨利姆具有心灵特异的功能。 他突然解释了失忆——“总结,我成了巴基斯坦市民”。 西方人很容易理解鲁西迪的修辞中,采用“拟人化”修辞法的因素非常多。 比如印度这个国家,像莎莉一样在半夜“出生”,整个小说把新印度比作这个头脑衰弱的婴儿,但实际上可能是东方文明的本能想法 从另一个角度理解,《午夜之子》从一开始就提到床单上的几滴处女血,血的隐喻很容易被认为是整个小说,这是血和泪的印度史,从我们中国人读这本书的角度来看,这样的西方人太明显了 不得不说《午夜之子》从萨利姆(也是新印度)的诞生开始进入了新的史诗咖喱大杂烩——作为网民,我承认读了300页又开始混乱了 如果亚当·阿齐兹的故事是《乐观病+骨感现实》中典型的宝莱坞悲剧,那么萨利姆的故事就更奇怪了 露西迪提供的隐喻一开始就告诉我莎莉不仅仅是母亲。 他的母亲不仅有他租子宫的阿米娜·西奈,还有保姆玛丽·佩雷拉,当然还有在新的这里必须成为母亲的印度、巴基斯坦、孟加拉国 当然,作为半夜孩子的萨利姆也不是他父母的亲生儿子,而是他父母旁边的瓦妮塔和英国殖民地的梅斯沃德私生子——鲁西迪进入小说的一半时,萨利姆祖父留下洋的西方基因不足以解释他的超常存在 这里说亚当·阿齐兹的名字来自英国小说家EM福斯特《印度之旅》的主要人物,也是外国克什米尔穆斯林医生阿齐兹。 萨利姆的法律亲生父亲(也就是瓦妮塔的丈夫)的名字(维维维利维克)来自英国作家的短篇小说。 鲁西迪的文化取向很明显,即使违背小说的整体思想而走 小说的第二部分,产生了莎莉反宗教反叛以前流传下来的宝莱坞编剧叔叔哈尼夫那样的一点小插曲,似乎想成为印度的新现实主义罗塞里尼。 保姆玛丽·佩雷拉的共产主义者男朋友约瑟夫·德斯特的幽灵; 他的“铜猴儿”妹妹等一切都把莎莉和他的“午夜之子”大会的主要故事反埋在了副线 鲁西迪太想成为全景小说家。 他希望这个家族故事能涵盖几乎所有特定时代的典型人格。 因为这个故事的《哈利波特》魔幻部分突然消失了,直到第三部分作为萨利姆个人悲剧的故事发展得足够迅速。 但萨利姆的悲剧,我们最终发现与想象他自己的个人身份有关。 也就是说,小说从头到尾都怀疑自己 在420人的午夜亚运会接近最终灾害之前,萨利姆说:“有时你认为活到1000岁,或者(因为现在我还不能放弃行使)正确地说,1001岁。 比喻来说,莎莉可能是幻影。 其他人为了别人的生存在虚构的故事中是虚构的人物,像国家印度和巴基斯坦。 鲁西迪显然从不符合人类逻辑的印度神话中学到了很多史诗妙手 《午夜之子》的第三部分越让人喘不过气来越容易阅读,本来就无法确定充分的政治含量 印度的“湿女人”开始指挥一切 你能把《午夜之子》理解为三段式的“悲情-逆转-围绕着圈子一起跳舞”宝莱坞的故事剧吗? 鲁西迪和其他印度裔后殖民小说家v.s .奈保尔的区别可能是鲁西迪,不是感情主义者。 他吵闹的执着远远大于冷静的人格和对身份政治的有趣 《午夜之子》是绝技主人公背后野心勃勃、感情有时失控的年轻作家,习性英式自嘲和谈笑,骨子里祖国丰富迷信的大杂烩是审美意义上令人怀念的后现代作家,文化意义上背叛了所有私生子,用鼻子思考 鲁西迪之后的作品越走越远,年的小说新作《两年八个月加二十八日》融入了《一千零一夜》、《荷马史诗》、美国真实感电视剧、科幻故事,最大限度地发挥了煮咖喱大杂烩的能力 读鲁西迪,要有比较愉快的心情和敏感的发现潜力。 鲁西迪给网民带来的现实有时就像真实的现实一样,比他自己想象的要复杂。 (本文来自澎湃信息,越来越多的原始信息请下载《澎湃信息》app )

标题:热门:鲁西迪《午夜之子》,殖民地后裔对殖民者的文学反扑

地址:http://www.3mta.com/xlxw/19840.html