本篇文章2690字,读完约7分钟
近年来,中国儿童图书的创作和出版引起了人们的广泛关注,因为过去儿童图书主要是进口的,现在儿童图书的质量和数量都有所提高,版权已经出口到许多国家和地区。这不仅取决于高质量的创作和设计,还取决于多样化的国际出版合作。出海的中国儿童图书有信心让市场检验它们的影响力和传播力,也有信心赢得外国小读者的青睐。
近年来,中国儿童读物越来越受到海外出版商的青睐。通过中外多渠道、多方式的合作,许多高质量的中国儿童图书走向海外,中国儿童图书的影响力日益扩大。
许多奖项已经获得,中国儿童书籍吸引了海外的关注
不久前,一本中国原创儿童读物被英国《金融时报》评为2019年最佳儿童读物。由中国作家陈创作的《白狐·迪拉与月亮石》自2018年由英国鸡肉出版社推出以来,一直吸引着英国读者的目光。这是巴里·坎宁安(Barry Cunningham)推出的第一本中国原创儿童书籍,他是一位国际知名出版商,曾发掘出罗琳等杰出作家。坎宁安说:“这本书和陈的让我感受到了一个全新的中国叙事故事的独特文化魅力。中国视角的情节、精彩的动作和巧妙的人物设计,通过幽默温馨的文本语言吸引了更多来自世界各地的读者。”目前,白狐迪拉系列图书的版权已出口到英国、美国、法国、德国和墨西哥。
《白狐迪拉》和《月亮石》的成功绝不是一个案例。近年来,越来越多的中国儿童文学和图画书走向世界。自2016年曹文轩获得国际安徒生奖以来,国际出版界越来越关注中国儿童图书,一批中国儿童图书作家和画家获得了国际奖项。2019年10月,中国插画家朱凭借《别让太阳落山》一书荣获第27届布拉迪斯拉发国际苹果插画双年奖。该奖项由联合国教科文组织主办,是世界上第一个非商业性的国际插画家奖,朱是第五位获得该奖项的中国画家。2019年6月,中国作家刘贤平因其作品《孤独的麋鹿王》获得比安奇国际文学奖...
中国儿童图书赢得了无数奖项,并受到外国出版商的青睐。在博洛尼亚书展、法兰克福书展、阿布扎比书展等国际书展上,中国儿童图书出版企业的展位吸引了越来越多的外国参展商。英国著名的儿童图书出版社——尤斯本出版公司的创始人兼总经理彼得·尤斯本在一次展览上对接力出版社的总编辑冰说:“我把我们所有的员工都放在中国展台上,希望让他们了解中国的儿童图书市场。”在美国,一些出版社的负责任的编辑更加关注中国的儿童文学,希望找到可以介绍到美国的好作品。在Ice看来,所有这些现象表明中国儿童文学创作越来越受到关注,中国儿童图书出版也越来越受到外国出版公司的关注。
数量和质量都在提高,进出口逐渐平衡
从海外儿童图书的引进到中国儿童图书的出口,走出去和引进逐渐走向平衡。
中国巨大的市场需要高质量的儿童书籍。此前,儿童图书的引进是中国儿童图书出版业的一个热点。如今,儿童图书已经成为中国出版业发展迅速、效益好、竞争激烈的板块之一。中国580多家出版社中有520多家从事儿童图书出版,每年印刷儿童图书近9亿册,品种超过2.3万种。“中国的作家和出版商通过引进版权已经学习并取得了快速的进步。中国儿童读物的质量有了很大提高。”冰说。
2019年,中国百科全书出版社《中国儿童百科全书空》与斯洛伐克奥拉出版公司达成合作协议。后者曾经拿过样书,请资深科普出版商审阅。结论是:“这部中国百科全书内容扎实、可靠、质量高”。中国百科全书出版社对外合作中心主任马丽娜说,近年来,人们强烈地感觉到中国的少儿图书取得了显著的进步,对外国来说最重要的是重视其质量。
有了高质量的产品,它自然会更加大胆。马丽娜说:“现在我们的图书完全按照国际版权贸易规则走向国外,这样图书就可以通过市场进行测试。”
随着内容和形式的逐渐国际化,中国的少儿图书已经在数量和质量上有所提高。中国百科全书出版社出版的原版儿童百科全书的版权已出口到10多个国家和地区,自2016年以来已出口数百个品种。仅在2019年,接力出版社就向海外出口了118种儿童书籍。
各种合作,国际影响力不断扩大
目前,中国儿童图书走出去,呈现出多种渠道和模式并存的新格局。除了版权出口,中外合作创作和开设海外分支机构等新形式也正在出现。
田甜出版社正与一家挪威出版社合作开展中挪图画书合作创作项目。中国和挪威各派出了三名作家和三名插图画家,六个人合作创作了六本图画书,在各自的国家出版。
“采用中外合作的原因是为了更深入地了解当地市场和读者的需求,其次是从经验中学习,看看人们是如何创造和经营的。田甜出版社总裁张云涛说:“过去,我们只是‘走出去’,但现在我们必须‘走进去’。当版权卖给国外时,我们也必须了解当地读者的反馈。”挪威出版商斯温也表示,图画书的共同创作使中国和挪威的两家出版社能够进行更深入的交流和文化合作。中外合作创作也将双方的优势结合在一起,更有利于提高中国少儿图书的质量,开拓国际市场。《白狐迪拉》和《月光石》的封面和插图是由著名的西班牙插图画家绘制的,生动地展现了书中的奇幻世界。
通过海外并购,广西师范大学出版社在澳大利亚、马来西亚、克罗地亚和日本设立了分支机构。2019年,在海外分支机构的帮助下,其儿童图书品牌“幻象”的原版图画书“错”在四个国家和多种语言同时出版。“魔象”负责人张俊贤表示:“儿童图书‘走出去’不仅要满足于签订版权合同和获得预付款,还要真正进入当地主流图书市场,让市场检验中国儿童图书是否有影响力和传播力,让外国小读者检验中国儿童图书的质量。中国优秀的儿童书籍有这种力量。”
如何继续扩大中国少儿图书的影响,深化中外合作?Ice认为,为了让外国读者更加关注中国图书,中国出版业也应该加强与目标国家新闻媒体的联系,加大宣传和推广力度。每个国际书展都可以向大使馆和领事馆寻求帮助,邀请当地媒体参与,并利用媒体增加其在当地读者中的受欢迎程度。张俊贤建议,在中外合作中,要注意选择能够进入地方图书分销主渠道的合作伙伴。得益于与日本强大出版机构的合作,广西师范大学出版社出版的少儿图书能够顺利进入成熟稳定的发行渠道。
几年前,在一次土耳其书展上,Ice在新闻发布会上告诉来宾,中国拥有世界上最大的儿童图书市场。一位土耳其客人说:“你的孩子比我们的总人口还多!”这是一个巨大的市场,中国儿童图书的印刷数量远远超过国际同行,产业规模可以迅速扩大。
“这是我们的独特优势。”Ice表示:“我相信,未来中国将成为儿童图书版权的重要出口国和进口国,我们原创的儿童图书将在世界上占据突出而重要的地位。届时,中国出版商将为世界出版业做出更大贡献。”(张和)
《人民日报》(2020年2月10日,第13版)
编辑:张洋
标题:中国儿童图书赢得外国小读者
地址:http://www.3mta.com/xlxw/2100.html