本篇文章2429字,读完约6分钟

肖邦最好的两部作品是在她生前最后的年月写的,是在她身心最痛苦的情况下写的,一部是《马伯乐》,另一部是《呼兰河传》 地点是香港 “马伯乐”没有完成,萧红死于31岁。 临终前两天,她写在备忘录上(这时她的喉管接受了手术,不能说话)。 ”(我蓝天碧水永远,留下那一半的《红楼》写给别人。 “这是一九四二年一月十九日 七十六年后,著名汉学者、萧红的研究者和译者葛浩文( howard goldblatt )呼应萧红的心语,为《马伯乐》写了续集。 就像高鸿给《红楼梦》写了续集。 肖邦写那句话的时候,我以为可能会有“别人”来做这件事。 可能没有。 即使如此,她也不知道这个“别人”是谁,什么时候出现的。 但是,有些她一定知道,如果这个人出现,一定是她的知音。 现在,完整版的《马伯乐》(萧红的第一部和第二部的前九章,葛浩文的续集第十章到第十三章)排在网民面前。 刘震云因为续集是用英语写的,所以出现了肖邦的第二个知音,是把作品从英语翻译成中文的林丽君( sylvia li-chun lin ) 续集很难写。 那是因为受现有作品的人物关系、人物性格的限制,受现有故事和细节的限制,受现有人物的语言特征和叙述语言风格的限制。 放下笔,到处都要已经有章的来历了。 或者,现有的原因是如何出现的结果 没有预料之外的结果并不难,网友也可以同意,但续集作者的创造性在哪里? 故事的结构、人物命运、人物关系的迅速发展需要意想不到的情理布局,这考虑了续集作者的想象力和文学表现能力 在肖邦的创作生涯中,《马伯乐》是一部非常独特的作品。 在肖邦的其他作品中,像《呼兰河传》一样,有其他两部写得很好的作品《生死场》和《商城》,作品的灵魂和立脚点是真实的,但变成了《马伯乐》,突然变得荒诞和幽默 当然,在《呼兰河传》、《生死场》和《商城》中,萧红有时也表现出她的幽默本能和才能,但这些幽默只停留在作品的语言、细节和情节层面,在她最后未完成的作品《马伯乐》中,她的幽默 这就会出现整体的胡说八道。 作品的主人公马伯乐生活在日本侵略中国的残酷时期,马伯乐是这个体口多实力弱的民族的一员 日军一步一步占领中国,马伯乐的唯一选择是逃避 然后,最初,放下家人一个人逃跑 他从青岛逃到上海去了 马伯乐本应该等侵略者来晚了,但他期待着他们来。 为什么呢,因为他在上海花光了钱,如果日本人占领青岛,妻子就会带着孩子来上海找他。 妻子来了的话,妻子拥有的身体的钱也会来。 这种民族大义和个人企图悖论,即“大”和“小”悖论,在整个作品中出现了讽刺的荒谬 然后,他带着家人从上海逃到武汉 他逃跑的脚印是侵略者铁蹄连连踩踏的地方,也是“大”和“小”相结合的讽刺 把幽默提高到结构水平的作品寥寥无几,《马伯乐》只有一部 葛浩文理解肖邦,理解肖邦创作的历史和变化 他在创作《马伯乐》续集的四章时,牢牢把握了这部作品的灵魂——幽默和荒诞。 于是,他带着家人从武汉逃到重庆 这是肖邦的现实足迹,也是马伯乐继续荒诞的追随 重庆当时是中国的陪都 在《马伯乐》的续集中,葛浩文出色地写下了民族“首都”的生活气息(日军对重庆的大轰炸,从全国各地逃出来的无数难民),马伯乐的气息与生活和民族的灾难多么不相称啊。 在混乱和悲鸣中,马伯乐整天想着怎么卖包子,把包子卖给难民和基层劳动人民,审查时势,相当于发一些国难财——讽刺的是,卖一些包子,哪里能发财? 而且,任何事件都有两种可能性。 包子卖了,卖不出去。 如果包子卖不出去呢? 马伯乐也不担心,他自己吃了那些 大轰炸期间,马伯乐避开妻子和家人在街上闲逛 中,在礼拜堂闲逛,见到山东老乡,在同一个乡音中,马伯乐感叹自己多舛的命运并不独特,难民的便当放心。 在闲逛的时候,他遇到了日本夫妇,接下来认识了另一个日本女性绿川英子,开始和她学习世界语。 妄想世界语宣传世界和平,与当时的环境多么不相容啊! 一次闲逛,他就丢了次子约瑟 马伯乐声嘶力竭地寻找,约瑟掉进了日本飞机爆炸的大弹匣 个人和民族的命运,看来在这里相撞了 葛浩文理解幽默,通过这些人物关系、故事、故事的发展,马伯乐的命运逐渐荒诞地提高了 作品的结局是最难写的 马伯乐的出口在哪里? 是这部作品结构上的关键 葛浩文尊重肖邦对作品结构的总体构想,让马伯乐带着次子约瑟从重庆逃到香港 从作品第一部分和第二部分的前九章的框架来考察的话,肖邦对作品整体设想的关键词是“逃跑”。 肖邦自己的脚印也从重庆去了香港 马伯乐和约瑟逃到香港后,又经历了各种荒唐的事件 在各种荒诞中,葛浩文突然转变,严肃起来,让马伯乐和萧红在鲁迅逝世四周年纪念集会上观看 这真是神来之笔 你没想到去世的肖邦会在续集中与她的作品主人公重逢吧? 葛浩文最后的最后一笔也致力于纸背,关闭了民族的命运和个人的命运 但是,马伯乐的结局如何,让网友自己寻找答案 语言、肖邦是上世纪三四十年代的作家,包含了当时的语言属性——生活语言、复印语言、文学语言,与现在的大陆、台湾地区、香港地区不同。 续集的文案,在上世纪三四十年代一目了然,与肖邦的文案水乳进行了交流。 这标志着继承人和译者的深厚国学基础 《马伯乐》(完整版)这部作品很幽默 大家都知道,喜剧的底色不是喜剧而是悲剧,幽默的底色不是嬉皮士而是悲伤 写肖邦的文章最好的时候是她离开这个世界的时候 她临终前回顾了自己短暂的一生,说:“半生受到白眼冷遇,身体先死,委屈,委屈。 幸好几十年后,另一位研究者和译者表达了她和她对作品的深厚友谊 正如葛浩文先生在序中所说,正如萧红的地下所知,我们必须理解这份友谊是全心全意的 智者惋惜的是一种境界 对创作同样作品的两个不同作者来说,对生活和文学的认识,能站在同一水平是很少见的 萧红尊重的鲁迅先生说,人生足以得到知己 诚哉斯言 舍不得不容易 惋惜是力量 (本文是作家刘震云为《马伯乐》(完整版)作的序言)。 (本文来自澎湃信息,越来越多的原始信息请下载《澎湃信息》app )

标题:热门:刘震云:《马伯乐》续篇,相惜的力量

地址:http://www.3mta.com/xlxw/20158.html