本篇文章2495字,读完约6分钟
在中华书局博鸿书店,店员把“中华郭雪图书馆”系列的一部分放在桌子上。北京日报记者邓伟照片
近日,中华书局推出的第七套“中国汉学图书馆”问世。这个图书馆陪伴读者已经8年了,已经出版了70种书籍,这似乎是一种普遍的存在。然而,与“中国国学图书馆”相关的出版商、学者和读者却鲜为人知,他们对中国研究经典的共同执着,背后的故事细节耐人寻味,值得整理和保存。
《四章和四句笔记》曾经是畅销书
七个系列有70种书籍,哪本书最受读者欢迎,这是一个有趣的话题。中华书局副总编辑尹涛表示,《四书·章句札记》第一版已经印刷了12次,每次印刷1万册,是中国汉学图书馆最畅销的版本。
事实上,中国汉学图书馆的出版应该从90年前开始。1920年,在创始人陆费逵的主持下,中华书局开始编纂《四则笔记》。这部由336种经典名著组成的大型丛书,从经典名著和历史名著中选取了“最重要的书籍”,并被修订成“流行的珍本书籍”,一经推出就大受欢迎。经过60多年的发展,中国出现了大量精校精修的图书,这已经成为超越前代的一种新的稀有图书,为学术界所必需。然而,这些书都是繁体汉字,远离普通读者的钱山,所以中华书局一直在尝试引入简化的横向布局。
尹涛回忆说,2005年,中华书局首次推出《二十四史》简写本,2010年开始计划和筹备《中国汉学图书馆》的出版。“我特别计算过,在这个省,阅读简体字比阅读繁体字要花一半的时间。对于专业研究人员来说,阅读简体字会有一点损失,但对于普通读者来说,这个问题并不存在。”
“在选择第一个系列时,我们不仅要包括历史子集各个部分的经典书目,还要有一个非常简单的想法,即首先介绍十个最畅销的项目。”尹涛说,事实证明,《四库全书注》、《史记》、《三国志》、《老子道德经注》、《庄子注》确实是畅销书,《四库全书注》作为解释《四库全书》的经典著作,受到读者的重视。中国汉学图书馆负责任的编辑之一时宇说:“这本书更简明扼要,让每个人都觉得不那么复杂。有时,冗长的注释虽然信息量大,但仍然太无聊。”
从“复杂”到“简单”似乎很容易
“中国汉学图书馆”不是要把繁体汉字转换成简体汉字吗?看来你可以通过按电脑键盘来做这件事。但事实是,字体转换最让编辑担心。"从复杂到简单,我觉得很难用语言表达清楚。"尹涛这么说。
中华书局文学编辑室主任朱兆虎回忆说,他编辑的第一本书是《文心雕龙补注》,这是杨先生研究《文心雕龙》学术成果的集中体现。该书涉及到许多细微的校勘,若用繁体字,一目了然,但杨·的学术观点被简体字化后,就很难区分了。朱兆虎用实例证明了传统汉字“关”和“亲”的相似性,但在被转换为简化字后,两者之间存在着很大的差距。“这时,我们必须实现校对者的意图。校勘涉及两个词,需要根据上下文保留传统汉字。”
对于一些复调词来说,从复杂到简单的转换也给编辑带来了麻烦。说传统汉字“于”是“于”,但它是一个复音词。当你读“w”时,它是一个虚词,所以你不能把它变成“于”。“这个词保留在《诗经》中,如‘鱼雨’。”但是,如果“于”是姓氏,必须使用简体中文字符。
正因为《说文解字》很难从繁变简,所以读者所熟悉的《说文解字》从来没有发表过简写本。时宇解释说,这将涉及许多问题。简化字体和传统字体之间有很大的差距,所以在出版一本书之前必须小心谨慎。
把无名的好学者推向公众
中华书局古籍整理出版中心主任张济海对已出版的70种图书进行了综合统计。大约有20名校对员和编辑活着,其余的已经不在了。
徐,南通大学文学院教授,《鬼谷子集注》校对员。他回忆说,他在博士期间对鬼谷子做过研究,并在老师的建议下开始写这本书,前后花了十年时间。“其实,这本书在今天有很强的现实意义。书中的销售理念、外交策略和军事策略非常有用。”许认为学术界对《鬼谷子》的研究还远远不够,他希望随着此书的出版,能引起更多研究者的兴趣。嘉兴学院语法与法律学院教授傅士平是《史笔记》的校对员,这是他花了三年时间研究的成果。他告诉记者,面对专业研究人员和读者,这本书被收录在2014年的《佛教经典选编》中。这一次,这本书将会认识更多的读者。他非常珍惜这个机会,所以在序言中,他对版本做了补充说明。
在这套图书馆里,许多已故的学者并不为公众所熟知,他们也不会认为他们一生所取得的学术成就最终会以一种亲切的方式出现。记者在网上搜索了《越绝书》的校对李·,但关于他的信息很少。他的名字出现在武汉大学文学院知名教授的介绍中,而孔子的旧书网正在出售他的早期手稿。此外,没有其他信息。“中国民族研究图书馆”的负责编辑之一王勇告诉记者,《越觉书释义》于1992年首次出版,仅印了1000册。此后,边肖英年早逝。"作为他一生中唯一的一本书,他一生中孜孜不倦地在图书馆收集各种资料,奉献了一生。"
王勇记得,当他联系李的家人出书时,电话那头的声音哽咽了。他们从未想过他们所爱的人没有被遗忘,一些出版商愿意再次出版他的书。
许多读者参与纠错
“在第382页上,在‘齐氏和曹氏把他砍倒’下面的逗号错误应该是句号。”“在第438页,‘盛夏更吟’误赌余音,应该是更吟。”这是读者对中国传统版本《春秋左传》的纠错。时宇说,仅《春秋左传》就有50条或60条纠错信息,其中许多意见都采用了简体中文版本。
时宇说,在“中国国家研究图书馆”选择的书目已经销售了很多年。例如,杨伯钧先生的《春秋左传注》曾是排长,几年前想用计算机重新编排,所以他一直在收集读者资料。“许多读者写了笔记,并在网上发送。他们都提出了自己的观点,包括引言、句子、错别字、标点符号等。我们一个接一个地收集它们。”
甚至出版的书目也会根据读者的意见进行修改。然而,读者的意见在被采纳之前应该被仔细考虑和检查。王勇提到了一个细节。一些读者反映,在1120页的《史记》中,有许多字是倒着写的,因此他们指责中华书局。“但事实上,这在《史记》中是独一无二的,它是倒着写在表中的,通常被称为‘倒装本’。在这方面,许多学者都做过研究。”王勇说,在任何情况下,编辑都会根据读者的意见进行判断,即使他们的意见是错误的,他们也会耐心地回答。
编辑:陈亚男
标题:国学经典开辟了一条“简化之路”
地址:http://www.3mta.com/xlxw/3574.html